Библиотека Интернет Индустрии I2R.ru |
|||
|
Немцы делают автоматический телефон-переводчик21.12.2001 10:00 Немецкие учёные, получившие в этом году Немецкую премию будущего, разрабатывают мобильный телефон с функцией перевода с одного языка на другой без подключения дополнительных устройств. Для того чтобы разговор был переведён автоматически, нужно будет набрать определённый сервисный номер, система соединит с нужным абонентом и сама переведёт диалог "в обе стороны". 8 лет назад группа Вольфганга Вальстера (Wolfgang Walster) создала программу VerbMobil, на основе которой и разрабатывается телефон-переводчик. Программа, помимо немецкого, поддерживает ещё три языка - английский, японский и китайский. По словам разработчиков, система уже функционирует, но её возможности пока ограничены - перевод происходит до тех пор, пока разговор не выходит за рамки определённых, заранее выбранных тем. Отметим, что на основе VerbMobil в Германии уже создано более 20-ти изделий, успешно реализуемых на рынке. Среди них - система речевого управления автомобилем, программа автоматизированной обработки и зачитывания вслух электронной почты, программа поиска музыки в Интернете по ключевым словам, программа, отвечающая по телефону на запросы о биржевых курсах, и программа, дающая - также по телефону - справки о репертуаре кинотеатров. В настоящее время немецкие учёные занимаются развитием своей системы распознавания речи. Они рассчитывают, что уже через несколько лет для общения с компьютером ни мышь, ни клавиатура не будут нужны. "Необходимо научить компьютер понимать человеческую речь, причём не медленно продиктованные фразы, а самую обычную разговорную речь", - считает Вольфганг Вальстер. - "Более того, компьютер должен понимать ещё и мимику собеседника, и его жестикуляцию, и, по возможности, правильно толковать все его движения. Для того, чтобы создать максимально эффективную систему распознавания речи, по мнению Вальстера, необходим более глубокий анализ: сначала произнесённая фраза акустически раскладывается на слова-гипотезы, которые получают (или не получают) подтверждение - в зависимости от того, какой текст звучал в ходе того же диалога раньше". Программа обязана знать почти столько же, сколько и человек. Например, реалии быта: в Германии принято обедать между полуднем и часом дня, а ужинать - после 6-ти часов вечера. Если немецкий бизнесмен говорит по телефону своему американскому партнёру: "А потом давайте вместе сходим поедим", то при переводе этой фразы программа должна в зависимости от времени суток сказать либо "давайте вместе пообедаем", либо "давайте вместе поужинаем". Немецкие учёные не без гордости заявляют, что уже сейчас VerbMobil безупречно распознаёт и переводит речь. Программа "понимает" любого собеседника, даже если он говорит с акцентом или на одном из множества существующих в Германии диалектов. VerbMobil разбивает акустические сигналы на отдельные слова и старается их осмыслить, поэтому одной из главных проблем остаётся многозначность слов - например, произнося немецкое слово "Bank", собеседник может иметь в виду и кредитный институт, и скамью, и базу данных. В будущем система должна уметь отфильтровывать оговорки и звуки-паразиты вроде "эканья". Анализу подвергнется и мелодика фразы - ведь интонацией можно придать словам противоположный смысл. Но, по собственному признанию профессора Вальстера, его VerbMobil пока не в состоянии понять и перевести, например, философский диспут или беседу двух влюблённых. Но это вопрос времени. Недавно в Немецком исследовательском центре искусственного интеллекта проводилась научная конференция на тему "Коммуникация между человеком и машиной", куда приехал главный программист Microsoft, причём за собственный счёт - его не приглашали. Из США прибыли и многие другие видные специалисты-компьютерщики, а также профессора таких престижных вузов как Стэнфордский университет и Массачусетский технологический институт, и все за свой счёт. "Это говорит о многом", - считает Вальстер. - "Раньше только мы летали туда, а теперь и они прилетают к нам, чтобы ознакомиться с нашими разработками. Иными словами, мы занимаем вполне достойное положение в мире и не уступаем признанным лидерам - США и Японии". Что же касается систем распознавания русской речи, то немецкие учёные о них умалчивают. Тем не менее, в конце ноября создание такой системы анонсировали компании Intel и Cognitive Technologies. Сообщается, что уже создан обширный инструментарий для разработки, который включает крупный речевой корпус русского языка RuSpeech, достаточный для распознавания естественной речи говорящего в реальном времени. Тексты для RuSpeech создавались 220 дикторами, каждый из которых прочёл, в среднем, более 250 предложений. Таким образом, в базу данных входит около 50 часов непрерывной речи объемом 15 Гбайт на 30-ти c лишним компакт-дисках, а это более 50 тысяч предложений с фонетической разметкой каждой произнесённой фразы. С помощью RuSpeech компьютер сможет распознавать не только слова, но и отдельные фонемы и их последовательности, что позволит минимизировать количество ошибок при распознавании новых, отсутствующих в базе, слов. Эта разработка может быть использована в голосовых порталах, для голосового управления в телефонии (справочные службы, телефонный доступ к электронной почте, голосовой набор номера), а также в системах диктовки. По оценкам департамента маркетинга Cognitive Technologies, объём рынка речевых технологий в России к 2006 году может составить порядка $200 миллионов. Выходит, через каких-нибудь пять лет оргтехника будет понимать нас с полуслова, а службам занятости и биржам труда придётся трудоустраивать безработных переводчиков. последние новости 23.12.2001 08:02 | Первые комплекты "Евро" уже можно купить в Интернете...» 23.12.2001 07:02 | Отелло из мобильника...» 23.12.2001 06:52 | Где значок "евро" на клавиатуре компьютера?...» 23.12.2001 06:21 | Профессионалов по-прежнему не хватает...» 23.12.2001 05:16 | Кевину Митнику не быть радистом......» 23.12.2001 03:54 | Финская сауна с выходом в Интернет...» 23.12.2001 03:03 | Великобритания лидирует в использовании интернет-маркетинга...» 23.12.2001 02:57 | IT-игроков больше не уважают?...» 21.12.2001 15:15 | Самый смешной анекдот мира вычислен на лафометре...» 21.12.2001 14:45 | Америка-2001 искала тексты песен и тесты на беременность...» 21.12.2001 14:29 | Туристические компании увеличивают рекламные расходы...» 21.12.2001 14:24 | Expedia подтверждает репутацию Web-сайта путешествий с самым высоким уровнем защиты операций клиентов...» 21.12.2001 14:00 | Palm признана виновной в нарушении патента Xerox...» 21.12.2001 13:26 | В MINC создана Рабочая Группа Русского Языка...» 21.12.2001 12:01 | «100 Дорог» идет в регионы...» 21.12.2001 11:32 | Дмитрий Скляров не собирается сотрудничать с американским правительством...» 21.12.2001 11:08 | Вирусы спешат поздравить с Новым годом...» 21.12.2001 10:20 | MIT и Boeing шьют новую коллекцию для космонавтов МКС...» 21.12.2001 10:00 | Немцы делают автоматический телефон-переводчик...» 21.12.2001 09:51 | Надоели баннеры? Размещайте рекламу в космосе! ...» |
|
2000-2008 г. Все авторские права соблюдены. |
|